En la "Instrucción secreta" que el fiscal del Consejo de Castilla, don José Rodrigo Villalpando, trasmeté als corregidors del Principat de Catalunya el 29 de gener de 1716, es deia:

"...pero como a cada Nación parece que señaló la Naturaleza su idioma particular, tiene en esto mucho que vencer el arte y se necesita de algún tiempo para lograrlo, y más cuando el genio de la Nación com el de los Catalanes es tenaz, altivo y amante de las cosas de su País, y por esto parece conveniente dar sobre esto instrucciones y providencias muy templadas y disimuladas, de manera que se consiga el efecto sin que se note el cuidado..."

Han passat 300 anys des del Decret de Nova Planta i les seves 'Instrucciones secretas', però la voluntat dels governs centralistes de l'Estat Espanyol segueix sent la mateixa. La diferència és que encara volen que se consiga el efecto, però ha arribat un punt que tant se'ls fot que se note el cuidado.

divendres, 20 de juliol del 2012

Plataforma per la llengua denuncia "greus discriminacions" en l'exhibició de cinema català

Només el 15% de les còpies de les pel·lícules estrenades en català a Barcelona es projecten finalment en llengua catalana

Segons un informe presentat per la coordinadora Plataforma per la llengua, només el 15% de les sessions de les pel·lícules estrenades en català entre el febrer i l'abril del 2012 a la ciutat de Barcelona –un total de 15– es van projectar en llengua catalana. Dels 1996 passis o sessions d'aquestes pel·lícules estrenades en català, el 85% van ser en llengua castellana.
L’estudi, presentat aquest divendres, avalua la distribució de les pel·lícules en versió original, doblades i subtitulades en català a Barcelona, la ciutat amb més oferta de Catalunya. En aquest període, el 75% de les pel·lícules estrenades entre el febrer i l'abril del 2012 a la ciutat de Barcelona es van projectar en una versió exclusivament en castellà.
L'estudi observa que les 15 pel·lícules que s’han estrenat en català s'han projectat en versió castellana en 492 sales i només 109 sales les han projectat en català; i apunta que "les sessions en català tenen tendència a oferir-se en horaris menys comercials (sessions golfes) que el vespre o la nit". L’informe conclou que el cinema en castellà continua essent sovint "l’única opció lingüística de l’oferta cinematogràfica" i que l’oferta "residual" del cinema en català "es veu afectada per una distribució i exhibició discriminatòries", que dificulten l’assistència a les versions en català dels films.

ARA